Detail člověka URL

Mgr. Adéla Bahenská , Ph.D.

Profile picture for user 50695502

Telefon:  +420 221 005 303

Katedra jazyků
Vedoucí

Členství

 

Aktuální oblast odborného zájmu

překlad textů z oboru práva
využití překladu ve výuce odborné angličtiny
didaktika odborné angličtiny

 

Vzdělání a akademické kvalifikace

Vzdělání

Fakulta

Obor

rok ukončení studia

Univerzita Karlova

Filozofická

překladatelství – tlumočnictví, angličtina - španělština

1994

 Akademické kvalifikace

Titul Obor Instituce rok udělení titulu
Ph.D. didaktika konkrétního jazyka (angličtina) Univerzita Karlova, Filozofická fakulta 2014
Mgr. překladatelství – tlumočnictví, angličtina - španělština Univerzita Karlova, Filozofická fakulta 1994

 

Přehled zaměstnání

Od r. do r./dosud

Instituce

Funkční místo

Výše úvazku

2004 - dosud

Univerzita Karlova, Právnická fakulta

odborná asistentka

1,0

1994 - dosud

OSVČ

překladatelka – tlumočnice, angličtina; vedení kurzů odborné angličtiny

 

 

Pedagogická činnost

Předmět (+ specializace v rámci předmětu)

Garant/vyučující

Instituce

Právnická angličtina I-IV

garant

Univerzita Karlova, Právnická fakulta

Legal English for Commercial Practice: Company Law, dovednostní PVP

garant

Univerzita Karlova, Právnická fakulta

Legal English for Commercial Practice: Contract Law, dovbednostní PVP

garant

Univerzita Karlova, Právnická fakulta

Translating Czech Company Law into English, dopvednostní PVP

garant

Univerzita Karlova, Právnická fakulta

Doplňkové studium pro překladatele právních textů  – angličtina, kurz CŽV

vyučující

Juridikum

Specializační kurz angličtiny Contract Law for International Practice pro zaměstnance společnosti O2 Czech Republic a.s., kurz CŽV

garant

Juridikum

 

Účast na konferencích

Název konference

Typ konference

Místo/stát konání

Rok konání

Název přednášky/referátu

Training Legal Languages for Effective Functioning of Judicial Cooperation in EU

Mezinárodní konference

Justiční akademie Praha, ČR

2017

Translation in Teaching English for Legal Purposes – the Teacher’S Perspective

Právní jazyk – od teorie k praxi

Mezinárodní konference

Právnická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci Olomouc, ČR

2013

A case for using translation activities in Legal English classes

Law, Language and Professional Practice

Mezinárodní konference

Faculty of Law, University of Naples 2, Itálie

2012

Translation in Teaching English for Legal Purposes – a Czech Perspective

Translation and Interpreting Forum Olomouc 2011: Teaching Translation and Interpreting Skills in the 21st Century

Mezinárodní konference

Katedra anglistiky a amerikanistiky Filozofické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci, ČR

2011

Translation: a Technique for Teaching English for Legal Purposes?

Researching Language and the Law: Intercultural Perspectives

Mezinárodní konference

CERLIS, Univerzita v Bergamu, Itálie

2009

Legal Translation Experiment: Is there any difference between the approach of legal professionals and translation professionals?

Curriculum, Language and the Law

Mezinárodní konference

Inter-University Centre – Dubrovník, Chorvatsko

2008

International Legal English Course: Meeting Local Needs

European Legal English Teachers’ Association EULETA Conference Ulm 2008

Mezinárodní konference

Ulm, Německo

2008

International Legal English Course and Efficient Use of Mother Tongue

LSP in Higher Education – Searching for Common Solutions

konference

Katedra jazyků, Fakulta strojního inženýrství, Vysoké učení technické v Brně, ČR

2006

Designing a Course in Legal English for Business Purposes

Jazykové znalosti

Jazyk

Úroveň znalosti

angličtina

C2

španělština

pasivní